今日來研究一個用詞:《Pain in the Ass》
字面上:
pain in the ass - something or someone that causes trouble; a source of unhappiness
即是好麻煩、討厭。自己都經常用來形容工作上的事情。但跟屁股(ass)有甚麼關係呢?真到感同身受之後,才明白當中的道理。原來 Pain in the Ass 真的很 Pain in the Ass。
之前坐骨神經痛,一直都沒有斷尾。星期六聽阿托的建議,走了去游水。可能大久沒有運動的關係,反而令腰部的肌肉更傷。星期一開始有點痛,我已經立即去了看醫生,但可惜又是那位黃綠。那些藥一點用也沒有。今天在公司完全坐不定,很痛。於是聽同事的介紹,去了另一個公司指定的醫生,還據稱是一個漂亮的女醫生。
本身是一個兒科醫生,她很細心診治我。只是這一點,心理上已經好過了許多。拿了藥之後便回家休息。
Pain in the ass,這屁股痛真的很麻煩,令人坐立不安。而我更是不能坐,一坐下便很痛。要完全根治它,不知如何才可以做得到。身邊很多朋友亦被此困擾。難怪 Pain in The Ass 正好用來形容這個討厭的情況。
~ Lindberg
P.S. 今天 JA 賣旗。已經奪去我和阿托的青春和金錢,現在還要來嗎?!(講笑咋…)
沒有留言:
張貼留言